But what am I going to say to the master when he comes back?
Questa è la città di Doc Holliday, e quando ritornerà...
This is Doc Holliday's town, and when he comes back...
Chiedete alla signorina Josy quando ritornerà.
You'd best ask Miss Josy when she comes in.
L'ultimo tè fino a quando ritornerà la Croce Rossa.
Last of the tea until the Red Cross gets through again.
Da' ciò a Jingles quando ritornerà.
Just give this to Jingles when she comes in.
Sarà andato in giro, quando ritornerà ci dirà che cosa ha fatto
He's young, don't worry about him. We don't know what he's up to.
Quando ritornerà, almeno per un poco avrà qualcosa di nuovo da raccontare, spero.
When he comes back, at least he'll have something new to talk about.
Quando ritornerà qui fra 30 giorni, non dovrà avere un soldo, nè beni di nessun tipo, solo una ricevuta per le sue spese e i vestiti che ha addosso.
When you appear before us again in 30 days you must be totally penniless, without assets of any kind having just the receipt for your expenses and the clothes on your back.
Stasera sarà in difficoltà quando ritornerà in cella.
He'll be in trouble tonight when back to the cell.
Dica a quel lumacone di non lasciare la bava....dietro di sé quando ritornerà strisciando da dove è venuto.
You tell him... tell that slug to leave no slime in the road behind him when he crawls back to Wharf Street.
Quando ritornerà con donna e bambino, le sue cartucce saranno pronte.
When you return with the woman and the baby, I will have your cartridges ready.
Quando ritornerà Româo, mi metto d'accordo con lui.
When Romão gets back, sort it out with him.
Quando ritornerà alla sua vera immagine ti lascerà.
When he returned to his own image he'll leave you
Noi potremo discutere i nostri piani a Lhasa, quando ritornerà.
And we can discuss our plans with you in Lhasa, when you return.
Scusa, volevo dire che in passato l'abbiamo dato per scontato. Ma quando ritornerà, sarà diverso.
Oh, sorry, I just meant we in the past took it for granted and, um... we won't when she gets back.
Chris dice che vuole aiutarlo a recuperare quando ritornerà a galla.
Chrissy says he wants to you know, help get him in recovery when he resurfaces.
Beh, comunque, quando ritornerà il week end, staremo meglio.
Anyway, like you said, when the weekend gets here, - I'll be as good as gold.
E ne fa una ogni due giorni circa... E quando ritornerà dalla West Coast... Si metterà a scriverne un libro.
And he does one every couple of days or so... and when he gets back to the west coast... he's gonna write a book about it.
E quando ritornerà voglio che gli spari.
I want you to take my gun. And when he comes back I want you to shoot him. Okay?
Per favore si fermi a fare una visita a casa mia quando ritornerà in Giappone.
[Please stop by and visit my home when you come back to Japan.]
Quei cavalli erano quelli che il Signore userà quando ritornerà sulla terra per prendere il suo popolo, la sua Chiesa.
Those horses were the ones that the Lord will use when He comes to the Earth to take His people, His church.
Se qualcuno si vergognerà di me e delle mie parole, il Figlio dell'uomo si vergognerà di lui quando ritornerà nella gloria sua e del Padre e degli angeli santi.
For he that shall be ashamed of me and of my words, of him the Son of man shall be ashamed, when he shall come in his majesty, and that of his Father, and of the holy angels.
So che hai detto che Ben è in viaggio ma quando ritornerà?
I know you said Ben is out of town, but when is he coming back?
Domanda: "È possibile sapere quando ritornerà Gesù?"
Question: "Is it possible to know when Jesus is coming back?"
L'evento ha lasciato il pubblico anticipando il tour 2013 di Shen Yun, quando ritornerà ad aprile presso il Lincoln Center.
It left the audience anticipating Shen Yun’s 2013 tour, when it will be returning to the Lincoln Center in April. Partager
La maggior parte degli studiosi della Bibbia commenterebbe che Gesù, adesso glorificato in Cielo, sa quale sarà il momento del Suo ritorno, indicando così che le parole "nemmeno il Figlio" non significano che Gesù non saprà mai quando ritornerà.
Most Bible scholars would say that Jesus, now glorified in heaven, knows the timing of His return, indicating that the phrase “nor the Son” does not mean Jesus will never know when He will return.
Di una sola cosa siamo certi, e cioè che quando ritornerà tutto il mondo probabilmente ne sarà informato, perché egli dovrà venire come capo supremo di un universo e non come l’oscuro neonato di Betlemme.
Only one thing we are certain of, that is, when he does return, all the world will likely know about it, for he must come as the supreme ruler of a universe and not as the obscure babe of Bethlehem.
Solo quando ritornerà Cristo ci sarà pace tra tutte le tribù e gruppi etnici!
Only when Christ returns will there be peace among all tribes and ethnic groups!
È possibile sapere quando ritornerà Gesù? - Versione Stampabile
Donate Is it possible to know when Jesus is coming back?
È andato a trovare un amico, non so quando ritornerà.
I don't know when he'll be back.
Lo sembrerà ancora di più quando ritornerà sul lato della sua testa.
It's gonna look even more ear-ish when it's back on the side of your head.
Quando ritornerà, Egli annullerà molti aspetti della maledizione in atto da Adamo in poi, e infine ne rimuoverà tutti gli aspetti (Apocalisse 21-22).
When He returns, He will undo the curse that has existed since Adam (Revelation 21–22).
Ciò consentirà il riconoscimento del computer dell'utente quando ritornerà sul nostro sito web.
This will allow your computer to be recognised when you return to our website.
Li custodiremo fino a quando ritornerà.
We'll look after them until you come back.
Quando ritornerà il Re, non sarai più libero di vivere.
When the king returns you will not be spared to live.
È possibile sapere quando ritornerà Gesù?
Is it possible to know when Jesus is coming back?
Egli la sostiene nella missione di proclamare il Vangelo della salvezza agli uomini e alle donne di ogni generazione fino a quando ritornerà nella gloria!
He sustains her in her mission of proclaiming the Gospel of salvation to the men and women of every generation, until he returns in glory!
No, nessuno può sapere quando ritornerà Gesù.
No, no one can know when Jesus is coming back.
E a te, Gabriele, affido la salvaguardia di colui che sta per divenire il Figlio dell’Uomo fino a quando ritornerà presto a me in potere ed in gloria come Figlio dell’Uomo e Figlio di Dio.
And to you, Gabriel, I commit the safekeeping of the Son of Man about-to-be until he shall presently and in power and glory be returned to me as the Son of Man and the Son of God.
Se fuori dal raggio d'azione, il robot si riconnetterà automaticamente quando ritornerà nel raggio d'azione.
If out of range, the robot will automatically reconnect when it comes back within range.
Spingili a preferire queste posizioni «di qui ed ora, piuttosto che avere un trono al cielo con Gesù Cristo quando ritornerà.
Cause them to prefer these positions of here and now, than having a throne in heaven with Jesus Christ when He comes.
Ma avete valutato se conoscerai veramente Gesù quando ritornerà?
But have you considered whether you will truly know Jesus when He returns?
"'A dire il vero, non sappiamo quando ritornerà', ha detto questa settimana ai giornalisti Gary Payton, secondo sottosegretario di programmi spaziali della Forza Aerea.
‘To be honest, we don’t know when it will return, ’ said to the press this week Gary Payton, second assistant secretary of the Air Force space programs.
Detto questo, diciamo anche, a scanso di equivoci, che non crediamo che Dio abbia rivelato ad alcuno quando ritornerà Gesù e non vediamo nulla nella Scrittura che indichi che Dio lo rivelerà.
With that said, let us be abundantly clear: we do not believe that God has revealed to anyone when Jesus is coming back, and we see nothing in Scripture which indicates that God will ever reveal to anyone when Jesus is coming back.
2.3903701305389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?